<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<item xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" itemId="14653" public="1" featured="0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://declassified.library.utoronto.ca/items/show/14653?output=omeka-xml" accessDate="2026-04-10T20:04:36-04:00">
  <fileContainer>
    <file fileId="10048">
      <src>https://declassified.library.utoronto.ca/files/original/1ee6a87ea5989f24e5b47794147d37cd.pdf</src>
      <authentication>29b4974b223db83bc5aac8f7a15e0c7e</authentication>
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="31">
          <name>PDF Text</name>
          <description/>
          <elementContainer>
            <element elementId="131">
              <name>Text</name>
              <description/>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="140794">
                  <text>DEPARTMENT OF EXTERNAL AFFAIRS, CANADA.

(DUPLICATE)

NUMBERED LETTER
TO: THE UNDER-SECRETARY OF STATE FOR %
EXTERNAL AFFAIRS, OTTAWA, CANADA.

- .

FROM:

j

yy

THE CANADIAN DELHJAflOH 150 THS HORTH
Reference:
0

,.

f

^ c "^ ty "'SECRET

ATLANTIC c W c i L , PARIS
%

Our Telegram Nos 2198 ef October 23* 1963

Subject:

Draft Agreement on Atomic Information

/

Date:.".... .ifeveaber* •§ j -1969 • •
Enclosures:

mmt.

Air or Surface Mail:.. •ft&gt;to&gt;

•

Post File No: fafak
Ottawa File No.

References

CCOS

Internal
Circulation

f ou will by new have received copies of AC/228-^P/l,
Thle is a clean draft of the Agreement as it emerged f roe the second
round of discussions in the Working Group on October 16 to IB, The
covering note explains which passaged have been generally agreed
ad reforendua end which remain the object of alternative proposals*
2*
The second round of discussion revealed three matters
of substantial disagreement. The first, and most important, arose
treat the fundamental difference of approach between the French and
United States delegations which we have reported. Roughly speaking,
the United States view is that the Agreement will in practice cover1
transmission of atonic information by the United States. The
Agreement should reflect this* The possibility that other countries
might eventuality give information under the Agreement, to the extent
it needs to be taken account of, can no dealt with in a single
Article. The French view is that the Agreement ought to be multilateral
and that the language throughout should reflect its multilateral
nature, notwithstanding the fact that the United States io likely in
practice to be by far the largest donor of inforaation under it.
Therefore it is not enough to put in one Article dealing with the
possibility that other countries might give information, while
leaving all the other Articles in language which reflects only United
States interests. The proper solution, in the French view, is to
delete the single Article referring to the possibility of transmission
of information by other countries and apply multilateral formulae
throughout.
3.
The second important point of disagreement, again
between the French and United States delegations, has to do with
the powers of the Secretary General. We have reported the nature
of this disagreement before. It has led the French authorities to
propose alternative language in Article Iff.

Distribution
to Posts

4.
The third point ef substantial disagreement is
between the British and United States delegations. It has to do
with the last Article of the draft. In the British view, inforaation
eomnunieated under the 1955 Agreement should continue to be treated
under the rules of the 1955 Agreement for practical reasons. This
is notwithstanding the fact that the 1955 Agreement is abeut to be
superseded. The United States view is that the balance of practical
advantage is in favour of surpassing the 1955 Agreement entirely,
keeping only a single set of security regulations in force, and
assimilating documents already circulated under the 1955 Agreement
to the new procedures to be provided for in tho present Agreement.
This difference of opinion has led to the alternative proposals which
appear at the end of Article n .
• ••2

(Ext. 182C(!teT. 2/52)

000307

�- 2 -

5*

SECRET

The following additional comments may be helpfuls

PREAMBLE
6*
In paragraph 3, it was agreed that "meaber states" rather than
"member nations" should be used here, and that this form should be adhered to
throughout the text.
7*
If the French concept of the Agreement is accepted, the wording of
paragraph 4 would have to be altered to include a reference to "the laws in force
in the other member states of the Alliance".
ARTICLE I
g,
Alternative French and Iftiited States proposals have been put forward,
tou will notice that the United States text has been somewhat modified to take
account of your original objections to obscurities in it. It also contains,
within square brackets, your suggestion for an addition which would be related to
the suppression of Article III. For further comment on this point see the paragraphs below on Article III.
ARTICLE II
9.
The ttoited States dealwith the point we had raised in the first
round of discussion about the meaning of "their functions related to NATO missions'1*
The intention of the original drafters had been to find some formula which would
be as broadly stated as possible but within the framework of NATO. The phrase
"mutual security and defence purposes" used in bilaterals was not satisfactory
because it had implications going beyond the framework of NATO. 'She intention
was that thia phrase should be interpreted as being equivalent to "the defence
purposes of NATO as a whole"* We suggested that this interpretation be recorded
in an agreed interpretative minute* It was agreed that, for the purpose of
interpreting this passage and a nuniber of others in the draft, it would be
desirable to prepare such an agreed record when the Agreement was put in final
form*
ARTICLE III
10.
Here again, the United States and French delegations have proposed
alternative language. We put forward your proposal for suppressing this Article
and for including a reference in Article I to take account of possible future
United States legislation* The. United States delegation have subsequently spoken
to us privately about your v|ews on Article III. They asked whether you insisted
on its deletion. They made/rather unconvincing argument attempting to distinguish
between the purpose served by Article I and the purpose served by Article III«
While they naturally believe Article III does embody a valid distinction, they
stated frankly that the real reason for its inclusion was the familiar one that
the language of the Article was designed to secure easy passage of the Agreement
through the Congress* We were reminded that, unlike other types of international
agreements to which the United States is a party, agreements on atomic energy must
lie before Congress for sixty days and are subjected to particularly close scrutiny*
Therefore the drafters tried to stick as closely as possible to language with which
Congress is already familiar and has approved. We were asked if you would not
withdraw your proposal for deleting Article III* We said we had no authority to
withdraw the suggestion and could only undertake to report this conversation to
you. The United States delegation believes there is little hope of persuading the
authorities in Washington to accept the suggestion. If you wish to press the
point, however, our impression is that it will be necessary to take the matter up
bilaterally in Washington.
ARTICLE IV
11.
The French and United States delegations have proposed alternative
language here, as reported above*

�- 3-

SECRET

12*
There was considerable discussion about the reference in this
Article to "the jurisdiction" of NATO. In response to questions frem delegations, the NATO Legal Advisor conceded that the concept of "the jurisdiction
of NATO" was an unsatisfactory one* The same problem had arisen in the drafting
of the 1955 Agreement, It would be very difficult to list briefly categories
of international civil servants in all the various organs of NATO who were
subject to the disciplinary powers of the Secretary General, Nevertheless, the
implementation of the 1955 Agreement had not given rise to any practical difficulty on this point and it was by relying on the concept that the CABAL regulations had been justified*
13*
We were able to inform the Legal Advisor after the second round of
discussion that you approved his suggested amendment to our proposed rewording
of Article IV(4)» (lour telegram DL-3180 of October 21). The related question
of the status of the Annexes is dealt with below,
ARTICLE V
14*

Here again, there are alternative French and United States texts*

ARTICLE VI
15*
You will notice that a paragraph has been added to cover propriet-ary
rights. The wording was proposed by the United States delegation. It is, of
course, open to the standard French objection that it refers only to the transmission of information by the United States.
ARTICLE VII
16,
This is a new Article, incorporating your suggestion for dealing
with the relationship between this Agreement and bilateral agreements. The
suggestion that there should be an addition in this language appeared to be
well received by most representatives* The addition ef a new Article at this
point alters the numbering of all the subsequent Articles from that followed
in the first draft*
ARTICLE VIII
17,
The alternative proposals here illustrate most clearly the difference
between the United States and French concepts* In the French view, if multilateral
language were used-elsewhere in the text, there would be no need for this Article.
ARTICLE IX
18,

Once again, alternative French and United States texts are proposed,

ARTICLE X
19,
Provision has been made in this draft for the possibility of increases in the membership of NATO (paragraph 2).
At British suggestion, the
, wording of the earlier draft has been changed in paragraph 1 to refer to
[notification by the parties "that they are willing to be bound" by the new
Agreement. Your suggestion that the word "unanimous" should be used in this
Article was accepted*.
,
ARTICLE XI
20,
, The first paragraph raises the problem described above of whether
the -security system under the 1955 Agreement should be superseded, as the United
States believes, or should be retained for the purposes of protecting documents
distributed under the 1955 Agreement, as the British maintain* The members of
the Working Group were not in a position to settle this matter. It is essentially
a practical question. The British believe that, on the whole, it would be more
1
troublesome to try to apply a new system to documents that have been distributed
.j

•

••#4
000309

�\

- 4 -

SECRET

since 1955 than simply to continue in force the system under which they were
originally distributed. Representatives agreed to find out frcm their authorities
what the practical implications were ef r these alternatives and which alternative
their authorities preferred*
TECHNICAL ANNEX
2I#
Discussion raised the problem already reported to you of ensuring
that the Annexes have legal status as an integral part of the Agreement itself,
while avoiding having to register them with the United Nations, As well as the
suggestions in your telegram DL-1380, which we discussed after the meeting with
the Legal Advisor, a number of suggestions were made in the course of the
second round of discussion for dealing with this problem* These are reflected
at several points in the new draft* You will notice that there is a preamble
suggested to the Technical Annex stating that the Annex forms an integral part
of the Agreement* At the same time, it is suggested that the legal status of
the Annexes should be assured, as was the case in 1955, through having both of
than signed. However, in order to ensure that these separate signatures do
not carry an implication that the Annexes are separate documents, a simplified
signature form is proposed. Thus you will notice that full treaty language is
only used in Article XI, i.e* in the text of the Agreement itself; whereas the
signatures to the Annexes would appear without any such introduction* The
Legal Advisor hopes you will agree that this combination of devices will give
the Annexes legal status, but as an integral part of the Agreement, not as
separate documents, without raising the question of having to register them
with the United Nations*
SECURITY ANNEX
22*
The Security Annex was considered by the Working Group and except
for minor amendments and unresolved difficulties encountered as a result of
French and United States differences relating to Article IV(2), was approved
ad referendum*
23*
The United States attitude to Section IX is now reported to be
as followst the United States propose to make visits and inspections under
the Agreement prior to the receipt of information and will try to reduce the
frequency of visits as a background of successful inspections is built up*
24*
We would welcome your comments on the revised draft Agreement. The
date of the next meeting of the Working Group has not been fixed* However, for
the second round of discussions it proved very useful to have your instructions
w e H in advance* If you have further views you wish us to put forward, we
would recommend that you send them to us without waiting for the date of the
next meeting to be fixed, so that we may discuss them in advance with the NATO
Legal Advisor and with delegations as required*

^IGNATIEFP
THE DELEGATION

�</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </file>
  </fileContainer>
  <elementSetContainer>
    <elementSet elementSetId="1">
      <name>Dublin Core</name>
      <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
      <elementContainer>
        <element elementId="43">
          <name>Identifier</name>
          <description>An unambiguous reference to the resource within a given context</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138880">
              <text>CDNW04946</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="50">
          <name>Title</name>
          <description>A name given to the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138883">
              <text>NATOParis to External Numbered Letter no. 1424</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="40">
          <name>Date</name>
          <description>A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138886">
              <text>05-Nov-63</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="48">
          <name>Source</name>
          <description>A related resource from which the described resource is derived</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138889">
              <text>NATO Agreement for Cooperation Regarding Atomic Information, RG24-B-1, vol. 21471, CSC 2108-1-AC-228, Library and Archives Canada (LAC).</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="39">
          <name>Creator</name>
          <description>An entity primarily responsible for making the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138892">
              <text>Department of National Defence</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="47">
          <name>Rights</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138895">
              <text>Canadian Crown</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="49">
          <name>Subject</name>
          <description>The topic of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138898">
              <text>NATO, nuclear weapons</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="41">
          <name>Description</name>
          <description>An account of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138901">
              <text>NATOParis to External Numbered Letter no. 1424</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="45">
          <name>Publisher</name>
          <description>An entity responsible for making the resource available</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138904">
              <text>05-Nov-63</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="51">
          <name>Type</name>
          <description>The nature or genre of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138907">
              <text>Text</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="42">
          <name>Format</name>
          <description>The file format, physical medium, or dimensions of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138910">
              <text>PDF</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="44">
          <name>Language</name>
          <description>A language of the resource</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="138913">
              <text>en</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </elementSet>
  </elementSetContainer>
</item>
